【バンコク旅行】英語は観光客いるエリアは通じる

どこかの摩天楼

バンコク旅行が初めてな人「今度初めてバンコクへ旅行行くんだけど、タイ語は全くわからない。タイでは英語は通じるかな?自分は英語はわからないけどどうにかなるかな?」
 
そんな疑問に対しての記事です。私は過去に7回バンコクへ行きました。私の英語スペックはiherbmlbtvでネットでなんとか決済できる程度です。
注意
昔のiherbは英語しかなかった。mlbtvは英語のみです。

「英語ができないなら、ツアーにしておいたほうがいいよな?」って思いそうですが、英語は簡単な読みさえわかればどうにかなります。

今記事では英語がだめな人でもバンコク旅行へ背中を押せる記事になれば、嬉しいと思います。

注意
今回は「バンコクの中の英語はどうなのか?」に限ります。
 

バンコクでも観光地は簡単な英語はオケ

地球儀のマレーシアとタイランド

結論から言うとバンコクでも観光地エリアは英語はまあ通じます。

はっきりいってタイ観光立国

だんだん日本も少しずつ、外貨を稼ごうと訪日観光客を受け入れるようになってきました。

例えば外国人がビザを取るのに簡単または航空券とパスポートあれば日本へきやすくなりました。

今ではタイ人が日本へ入国する際は簡単になりました。

2007年頃はタイ人が日本入国するときはすごい手続きが難しすぎて、私の頭では無理でした、当時。

それはともかく観光面では日本よりバンコクのが進んでます。

例えば両替所やATMは至る場所にあるし、Wi-Fiも日本よりわかりやすいはずです。

しいてあげればタイは現金メインなとこでしょうか?でも普通にしてればそこまで治安悪いとは思いません。

空港のスタッフは英語通じる

空港はグランドスタッフ(チェックインするときの受付の人)や免税店は英語はわかります。

というより英語がわからないと商売にならないのが本音でしょうか?ちなみに清掃員はあまり英語はいまいちな記憶ありました。

 
注意
スワンナプーム空港の話での話です。ドンムアン空港は記事書いてる時点ではいったことないのでわかりません。

ほとんど英語表記あるよ

空港なりカオサンロードなり観光客がたくさんいるエリアでは看板など英語やタイ語の両方併記されてるので、読むのが苦にならないならあまり苦痛にならずにわかるはずです。

地下鉄やBTSは英語平気よ

BTSは高架鉄道のモノレールです。BTSのアナウンスは英語とタイ語が両方言います。
タイ語 サターニーパイ ○○
英語 The next station is ○○
英語のカタカナ版 ザ ネクスト ステーション イズ ○○
なので、○○に行きたいなら、その単語だけ意識すればいいです。
注意
National Stadiumはタイ語とまた言葉が違いますが思い出せません。

タクシーは人によりけり

タクシーは老練なタクシー運転手なら、多少は英語わかります。

どこかの路上で手を下の方でブラブラすれば、タクシーが止まります。

こういえば伝わります。「please go ○○」でもいいし、タイ語なら「パイ ○○」でわかると思います。

ホテルやアパートメントは英語はある程度わかる

バンコクにはホテルやアパートメントがワラワラ作られてます。

ホテルは東京と違い、バンコクは寝るとこには困りません。

ゲストハウスも東横インのようなビジネスホテルもリッチマンなコンドミニアムも。

基本的にフロントデスクは英語はわかります。

予めホテルサイトで予約して、日本でプリントしたものを持ってけばどうにかなります。はい。

両替所は簡単に通じる

バンコクでは至るところに「exchange」と書かれたとこが至る場所にあります。

「exchange」と書かれた場所は大体両替所で、日本円やアメリカドルをタイバーツへ換金することができます。

とにかく1万円を渡せば、タイバーツにしてくれます。

 

バンコクでも場所によっては通じない

どこかのブリッジを見晴らしてる女性

いくらバンコクが観光立国とはいえど、あまり英語が通じないところもあります。

私が思い出せる範囲で出してみます。

屋台はまあ通じない

屋台でも欧米人がたくさん食べてるとこでは英語は多少はわかります。

簡単な数字の英語ぐらいは。でもほぼタイ人しか食べないような屋台では英語は通じないですね。

もし屋台で買いたいなら、数字が書かれてるとこで買えばいいか思います。

路線バスは全くだめ

これは一言!「観光客は乗らんよなー^^;」がホントなとこです。

英語の「え」の字もないので、観光客なら無縁の世界で使わなくていいかなって気がします。

心配ならgrabや流しのタクシー乗れば間に合います。でも路線バスを使いこなせれば、30円以内で乗れます!

欧米人がいないエリアはほぼ難しい

街のはずれはやはり欧米人いないせいか、英語はいまいち通じません。

これについてはコレです。「英語使う機会ないから」ですね。

場所的にいえばこんなもんです。

  • 地球の歩き方やlonely planetに掲載されてないエリア
ガイド本にのってないエリアはほぼ英語は厳しいです。
 
 

もしバンコク旅行で不安なら覚えておくといい単語書く

タイのお寺のどこかだけど思い出せない

英会話できればこしたことはないんですが、英語って急に覚えられるものではないです。

いくつかこれだけは覚えておくいいよだけ書いてみます。

はいといいえはかならずいえるように

YesとNoだけは覚えておきましょう。

特にNOはいう機会があると思います。

断るときはノーセンキュー

空港つくときにうっとおしいぐらいに「タクシーあるよ」とかうざいくらいに言ってきます。

こういうのは無視でオケです。それでもしつこかったら、「No thank you!」だけ覚えておけばいいです。

牛と豚と鳥の英語名は覚えておこう

屋台では汁物のラーメンのようなものがあって、トッピングで肉が頼めることがあります。
  • 牛はbeef
  • 豚はpork
  • 鳥はchicken
基本的に好みでいいです。私はタンパク質が好きなんでチキンがもっぱらです。

コンビニはしゃべることない

コンビニでしゃべることがあまりないです…以上です。

両替所は小銭ももらっておこう

とにかくタイは小銭をワラワラ使います。

20バーツや50バーツぐらいはたくさんもっておいたほうがいいです。

なぜかというとチップで使ったり、1000バーツで20バーツぐらいの買い物をするとマジで平気で釣りがないと言ってきます。とにかく小銭は必要です。

タイ語の指差し会話帳はイイ!

初めてで不慣れならタイ語の指差しでも普段から持っておけばいいかと思います。

英語もわからない方ならこれが発揮しますが、実際は屋台で使った記憶は私はないです。

でも正直ジェスチャーでどうにかなる!

とにかくいろいろ書きましたが、何頼むときはメニュー指さしたり、ジェスチャーでどうにかなります。

タイはお金とパスポートがどうにかなります。

 

まとめ

タイの子供のお坊さん

観光客がたくさんいるエリアはそこそこ英語は通じます。

郊外や欧米人いないエリアはあまり英語は通じません。

最後は気合でなんとかなります。ほんとにマジで。