私はコンビニで働き、いろいろなことがおこります。
ある日、体調が悪い人が来て、救急車を呼んだので対応を忘れないために記事にします。
この記事では体調悪い時は救急車呼ぶべきか?呼んだらどうすればいいのか?わかる記事になればいいです。
目次
コンビニで明らかに体調悪そうなら119番!
でもほとんどの方は顔見ただけで病状わかる方はいません。
やり方は店員の判断で呼んで構わない
「なんでスペイン語わかるんだよwww」って思われそうですが、聞き取りだけなら判別ぐらいはできます。
動詞の変換や主語の省略はとてつもなく難しいですが、発音だけなら英語やタイ語よりめちゃくちゃ簡単です。
それはともかくholaやcasaぐらいしかわからない私は、何言ってるかわからないので救急隊呼びました。
特に相手が呼んでくれとそのお客さんは何も言ってないですが、危篤状態になり最悪の自体はイヤなので私の判断で勝手に呼びました。
-
119番へTEL
-
住所を教える
-
患者さんの容態と特徴を伝える
元医者の店員さんや兼業の看護師さんのコンビニ店員はレアだと思うけど、それ以外なら直感で「顔色悪いから呼んだほうがいいかもしれん」で呼んでオケです。
ワンオペでも仕方ない
時には仕事をなげうってこういうことも対応するのも仕事です。
「残業でもするのか?」っていわれそうですけど、緊急の対応の時は最低限です。
救急車来る前は用意しておくといいもの
メモ帳にひかえておいたほうがいいのは
-
店の店名(これはわかるけど一応)
-
住所(番地までしらなかったです^^;)
-
近くに有名な建物も控えたほうがいいかも。
救急車が駐車場にいるとお客様こないっ
あんな真っ赤なサイレンが光ってたら普通はいかないすよね‥
救急隊員はいくつか知らないと帰ることができないっ
患者さんは救急車乗るの拒否したので、救急隊員がいくつが知りたいことがあったんですが言葉がわからずに時間かかったようです。
-
名前
-
住所
-
生年月日
救急車来たあとの反省
救急隊員は日本語オンリー
でもそれできても会話はできません。
今は都内は訪日客たくさんきててこれからは群馬埼玉にも訪日客くるでしょう。
スペイン語はできなくてもいいですが、簡単な英会話は必須なんだなって改めて思いました。
翻訳アプリはこれから必須かもしれん
これから翻訳アプリが使いやすいのはそこそこ流行るというか必要なのかなって思いました。
急病人が日本人ならただ普通に話すだけなんで、翻訳アプリは必要ないです。
でも政府が観光立国目指してるので、喋れれば一番いいんですけど、日本国内ではあまり英会話する機会かないです。
だから翻訳アプリのひとつでも入れておけばいいかなと想います。でもGoogleの翻訳で十分です。
救急車がらみで英語とスペイン語で知っとくいいとフレーズ
名前はなんですか?
生年月日はいつですか?
住所はどこですか?
ありがとう
でもスペイン語は翻訳アプリで十分です
やはり無理せずに翻訳アプリを使ったほうが無難な気がします。例えば、google翻訳ですね。
まとめ
顔色をみて、呼んだほうがいいなって思ったら素直に119番して構いません。
だけど、警察はよく呼ぶけど、119番を使ったのがコンビニ業務で使ったのが生まれて初めてでした…